通訳者は言語のスペシャリスト。
各人専門性、個人の得意分野、実績の個性があります。
ご紹介する通訳者達は言葉を超えて心を伝える専門家です。

さまざまな分野、現地事情に合わせたご利用シーンに対応する多言語なスタッフが在籍しています。

対応分野

政治、医薬、IR、エネルギー、IT、法律などあらゆる分野において、専門性の高い通訳サービスを提供しています。官公庁の首脳会談・閣僚級会合、グローバル企業・団体の国際会議、個別面談や社内トレーニングに至るまで、多岐に渡り対応しています。

ご利用シーン

規模や形式にかかわらず、環境・予算などもうかがいながら状況に応じて柔軟にご提案いたします。
ご利用シーンに合わせた通訳以外のサポートにも対応しています。
(機材手配、会場運営、取材許可他)

対応言語

日本語⇔タイ語、タイ語⇔英語はもちろん、日本語⇔ベトナム語、日本語⇔インドネシア語、日本語⇔ミャンマー語などの東南アジア言語もご相談ください。東南アジア専門通訳会社としてのグローバルネットワークで、タイ国内、日本国内、東南アジア各国での通訳者を手配いたします。

MC・VIP通訳

VIP随行・メディアインタビューなど

マイクを通してコミュニケーションの懸け橋となります。
その場の状況に合わせ会場を見ながら臨機応変に盛り上げます。

Mr.Atto  [JPN/THAI]

VIP随行からMC、ナレーションまで幅広い実績があり、執筆家としても活躍中。

■実績
・JLIT Publishing 出版 Work Experience Founder and Editor
・News Commentator, “Morning Suppli,” Tokyo MX TV, Tokyoナレーション
・秋篠宮殿下随行通訳
・JETRO70thセミナー 同時通訳
・各県知事随行
・国際会議通訳実績多数

Ms.Ann [JPN/ENG/THAI]

MC、VIP随行、プレスリリース、M&A、
BOI委員会等重要会議通訳多数

■実績
・東京パラリンピック「on-line共同応援アナウンサー」
・企業式典・プレスリリースMC
・製造業グローバル会議通訳
・日本国行政のBOI委員会会議
・国際会議通訳実績多数

Ms.Maya [JPN/ENG/THAI]

国際会議、 MC実績多数
金融・投資コンサル資格も持つ

■実績
企業TOP随行
企業式典MC
INTERPRETER FOR THESECRETARY OF MAHAJAKRISIRINTHORN PRINCESS
NBTチャンネル TVMCアシスタント

専門分野通訳

医療、法律、生産、研究等様々な分野のスペシャリスト

Mr.Kanit [JPN/THAI]

技術

製造業全般、特に車関係の知識が深く工場向けの技術・製造用語指導実績有。
食品・カーボンニュートラルセミナー等も多い

Ms.Lucky [JPN/THAI/ENG]

投資

日本国奨学プログラムを受け、日本留学後一貫して投資関係会社に勤務。
BOI等投資・財務・金融、監査などの実績多数。

Ms.Ning [JPN/THAI/ENG]

行政

タイ国産業省、商務省など
タイ国行政府全般、学術セミナー等他分野に渡る高スキル実績有。

Ms.Jane [JPN/THAI/ENG]

医療

医療・アート・観光・商談からサブカルまで幅広く知識・実績があり、メディカル通訳実績も多数

Ms.Lucky [JPN/THAI/ENG]

会計

長年日系企業の秘書・経理・財務・創業立上。
日商簿記2級取得、タイと日本の経理に明るい。
財務監査、経理報告会等で活躍中。

Ms.Ning [JPN/THAI/ENG]

弁護士

日系企業経験後、弁護士資格取得。
日本語対応可の弁護士として財務および法律上の実績多数。

ビジネスセミナー

他業種・他業態のパートナー探し・商談、その後の打ち合わせ

専門性の高い同時通訳、ウィスパリング通訳も事前準備と臨機応変な対応を心掛け、
得意分野を生かした担当者がチームで対応します。
オンライン配信、機材まで一括手配可能です。
会場設備もタイ在住スタッフが土地勘を生かして条件に合った会場をお手配いたします。

各種イベント・展示会

製造業展示会、観光イベント、Game Show、メディアイベント他

経験豊富な通訳者からイベント専門の若手通訳者まで幅広く手配可能です。

Business Meeting  

Events,Exhibitions

実績

製造

  • 製品仕様・技術に関する会議通訳
  • マーケティング・戦略会議通訳
  • 社内会議同時通訳
  • 役員会同時通訳
  • 社内電話会議通訳
  • 自動車部品関連商談会議通訳
  • 電機機器関連の講演会同時通訳
  • 商談・交渉逐次通訳
  • 装置の修理・補修立会随行通訳
  • 機械器具設置アテンド通訳
  • 精密機器据付・調整技術者随行通訳
  • 研修生随行通訳
  • 商品発表セレモニー逐次通訳

人事

  • 採用面接同席通訳
  • 社員との面談(人事査定)
  • 新入社員研修
  • 労働組合との交渉

コンサルティング・監査

  • 商談逐次通訳
  • 顧客向けセミナー同時通訳
  • 社内研修逐次通訳
  • 海外調査随行通訳
  • セミナー・研修通訳
  • 金融関連監査対応通訳
  • 製薬関連監査対応通訳
  • 精密機器メーカー工場監査通訳

IT

  • ソフトウェア規格仕様打合せ会議通訳
  • ITサービステレビ会議通訳
  • 商談逐次通訳
  • ソフトウェア/製品紹介セミナー同時通訳
  • 商品説明逐次通訳、質疑応答逐次通訳
  • ソフトウェア/システム取扱説明逐次通訳
  • プレス発表会同時通訳
  • 市場調査随行通訳

流通・販売

  • 物流会社社内会議通訳
  • 商社テレビ会議通訳
  • 取引先との会議通訳
  • 輸入代理店との商談逐次通訳
  • 取引条件交渉通訳
  • 展示会ブース付通訳
  • 工場視察随行通訳
  • 海外展示会視察随行通訳
  • 運輸・物流関連セミナー通訳
  • フォーラム同時通訳

運輸・物流

  • 物流会社社内会議通訳
  • 運輸・物流関連セミナー通訳
  • 物流関連研修通訳
  • 物流関連商談通訳
  • 物流不動産諮問委員会通訳

旅行・ホテル

  • 自治体のPR商談会通訳
  • VIP通訳
  • 旅行会社セールスコール通訳
  • 航空会社商談通訳
  • ファムトリップ同行通訳
  • 旅行商品造成サポート、コレポン

ゲーム・コンテンツ

  • ゲーム関連会議通訳
  • キャラクター許諾条件交渉会議通訳
  • ゲーム対応機器販売セミナー通訳
  • ゲームソフト発売発表に伴うインタビュー通訳
  • 海外演出家来日に伴うインタビュー通訳
  • キャラクター・音楽の版権譲渡契約交渉通訳
  • CM撮影随行通訳
  • 映像監督付通訳
  • ドラマ制作に伴う出演者付通訳
  • 楽器演奏の指導者付通訳

各種フェア

  • METALEX(ASEAN最大級の工作機械・金属加工関連見本市)
  • サブコンタイランド(アジア最大のサプライヤー展示)
  • THAIFEX(東南アジア最大級の国際総合食品見本市)
  • PROPAK ASIA(包装加工技術が一同に会するアジアNO.1展示会)
  • JAPAN EXPO(アジアで最大級のオールジャパンイベント)
  • 日本博(タイ最大の総合日本展示会)
  • TITF(タイ最大級の旅行博覧会)
  • FIT(訪日旅行に特化した旅行博覧会)
  • 自治体独自主催商談会(岡山県、広島県、九州観光推進機構他多数)