バンコクのタイ語専門通訳会社ゴーウェルでは国内外問わず、毎日多数の日本語からタイ語への通訳案件を承っています。一般的なビジネスから大臣クラスの会談などのハイレベルなタイ語の通訳案件まであらゆる分野の日本語とタイ語通訳実績があります。日本語が流暢な500名以上のタイ語通訳者が登録しておりますので安心してお任せください。

※日本の多数の通訳会社様にもご利用いただいております。遠慮なくご相談下さい。

同時通訳
商談会通訳
研修通訳
イベント通訳
セミナー通訳
営業同行通訳

通訳料金

PRICE

レベル通訳内容4時間料金8時間料金
B映像、市場視察同行5,500バーツ8,500バーツ
B工場研修、団体訪問同行、展示会ブース7,000バーツ11,000バーツ
A商談、会議、セミナー等 10,000バーツ~14,000バーツ
S大臣クラス要人随行、表敬訪問、会談等14,000バーツ~20,000バーツ~
S国際会議、シンポジウム等(逐次通訳)22,000バーツ~28,000バーツ~
S同時通訳 28,000バーツ~34,000バーツ~
A/SOn-line会議通訳4,000バーツ~(2時間)
 


お読みください

  • 上記料金表は目安の通訳料金(税別表示)となります。料金は難易度、内容、希望言語(タイ語→日本語、日本語→タイ語、英語→タイ語等)、場所等によって異なりますのでまずは詳細をお知らせください。
  • 5日間以上は10%引き、20日間以上は20%引きとさせていただきます。工場等の長期案件は大幅割引もありますので一度ご相談下さい。
  • タイ語レベル目安:S=ネイティブ、A=ビジネスレベル、B=流暢、C=日常会話以上レベル
  • 当社では日本語・タイ語専門スタッフがタイ語通訳のレベルをチェックし、ランク付けを随時行っています。事前に日本語・タイ語通訳者プロフィールをお送りしますので安心してご利用ください。
     A. 下記の場合、別料金が必要となりますので予めご了承ください。
     B. 交通費実費(BTS代、タクシー代などの交通費実費)
     C. 宿泊を伴う出張案件の場合の宿泊代実費、宿泊手当
     D. 契約時間を超える場合の残業代。夜間22時以降、早朝7時前の場合、夜勤手当。
  • 資料、名簿などの事前資料がありましたら、できるだけお早めにお送りください。
  • お支払方法は法人のお客様は後払い、個人のお客様は前払いとなります。
  • ※法人のお客様でも初回取引の際は前払いをお願いする場合もございます。予めご了承下さい。
  • タイ語通訳キャンセル料
    21日前迄:無料、7日前迄:50%、5日前迄:70%、2日前迄:80%、 前日当日:100%

アポイント代行サービス

お客様に代わって、訪問先企業の事前アポイントをとることも可能です。その場合はお早めにご相談ください。アポイントは2,000バーツ/1件で承っています。

タイ語通訳 よくある質問

Q&A

タイ語通訳を依頼するのは初めてです。タイ語の通訳依頼に必要な内容を教えて下さい。

日時、場所、対象人数、内容(専門知識の必要性、事前資料の有無など)、希望言語(タイ語→日本語、日本語→タイ語、英語→タイ語等)などをわかる範囲でお知らせください。無料お見積・お問合せフォームまたは 063-546-6263 (小島), 063-569-4669 (Gift)からどうぞ。

タイ語通訳者はタイ人ですか?日本人ですか?

「日本語堪能なタイ人」又は「タイ語堪能な日本人」となります。案件に応じてお客様の希望に合う人を手配いたします。

当社のタイ語通訳者はレベル別に基準を設けているため、自然な日本語・タイ語での通訳が可能です。

タイ語通訳者はどのようなレベルに分かれていますか?

当社基準のS,A,B,Cの4レベルに分かれています。

S クラス:豊富な経験と実力を兼ね備えています。重要度の高い国際会議等に適しています。

A クラス:タイ語はビジネス会話レベルで工場視察、研修、各種商談に適しています。

B クラス:タイ語の会話力は問題なく、旅行同行、打ち合わせ等に適しています。

C クラス:専門知識不要のタイ語一般会話レベルです。

日本の工場で長期間研修することになりました。日本国内でも長期間派遣できますか?

可能です。1年単位での長期派遣も承ります。

 電話でタイ語を使い交渉します。電話でもできますか?

可能です。多数の実績があります。

派遣できる範囲を教えて下さい。

タイ全国、日本全国どこへでも派遣します。

タイ語や日本語専門性の指定等がない場合、基本的に近隣からの日本語・タイ語通訳者を優先的に手配しますが、手配できない場合は日本語・タイ語登録者の多いバンコクからの派遣となり、宿泊費・交通費が別途必要となります。日本国内にも300名以上の日本語・タイ語登録者がいますので派遣可能です。

事前資料は必要ですか?

できるだけご準備下さい。(※専門知識不要の一般会話レベルは除く。)

どんなに能力の高い日本語・タイ語通訳者でも事前準備がない場合は質の高い日本語・タイ語業務を遂行することが難しくなります。できるだけ詳しい資料を事前にご準備下さい。

 タイ語通訳のキャンセル料について教えて下さい。

正式にご依頼いただいた後のキャンセルは下記のキャンセル料金をいただいております。

21日前迄:無料、7日前迄:50%、5日前迄:70%、2日前迄:80%、前日/当日:100%

※但し、長期間のタイ語通訳案件は案件毎にキャンセル規定が異なりますので予めご了承下さい。

 タイ語通訳会社はたくさんありますが、失敗しないコツはありますか?

日本語・タイ語通訳会社にタイ語登録者が多いか少ないかが1番のポイントになります。

登録者が多いほど選択の幅が広がりますのでお客様のご要望に合った日本語・タイ語通訳を手配することができます。多言語を謳っている会社の場合、日本語・タイ語の専門性がなく、実際に所属しているのは英語や中国語通訳者ばかりでタイ語登録者が少ないケースがほとんどです。

本当に登録者が多数いるかどうか、お問合せの際にしっかり確認することをおすすめします。

まだタイ語通訳を依頼するかどうか分かりませんが、相談することは可能でしょうか?

ご相談だけでももちろん可能です。ご都合の良い時にメール・お電話またはご来社いただき、ご相談下さい。

通訳翻訳サポート実績 7,000社以上!

当社の日本語・タイ語通訳翻訳サービスをご利用いただいた企業様は日タイ合わせて10年間で7,000社以上。一度ご利用いたたいだお客様のほとんどがリピーターとなり、何度もご利用いただいています。