タイ語通訳

タイ語翻訳通訳専門のゴーウェルでは国内外問わず、毎日多数の日本語訳・タイ語訳の案件を承っています。一般的なビジネスから大臣クラスの会談などの高水準な案件まで、様々な日本語訳・タイ語訳の対応が可能です(通訳実績はこちら)。

582名が登録しており、ご対応する社員も経験豊富です。
現地コーディネーターによるイベントのアテンドも承っておりますので、安心してお任せください。

※多数の通訳会社様にもご利用いただいております。遠慮なくご相談下さい。

翻訳通訳 アジア語 ベトナム語 環境省
翻訳通訳 アジア語 ベトナム語 大和証券グループ
レベル通訳内容4時間料金8時間料金
A/B研修(短期),展示会,旅行同行,映像通訳 等7,000THB11,000THB
S/A商談,会議,セミナー 等10,000THB14,000THB
S要人随行,表敬訪問,会談 等14,000THB~20,000THB~
S国際会議 等(逐次通訳)15,000THB~23,000THB~
S同時通訳(日本語/タイ語、日本語/英語、タイ語/英語)23,000THB~30,000THB~
A/SWeb会議通訳 逐次通訳 2時間~2時間 5,000THB追加1時間 2,500THB
 

通訳料金

PRICE

タイ語通訳実績

製造

  • 製品仕様・技術に関する会議通訳
  • マーケティング・戦略会議通訳
  • 社内会議同時通訳
  • 役員会同時通訳
  • 社内電話会議通訳
  • 自動車部品関連商談会議通訳
  • 電機機器関連の講演会同時通訳
  • 商談・交渉逐次通訳
  • 装置の修理・補修立会随行通訳
  • 機械器具設置アテンド通訳
  • 精密機器据付・調整技術者随行通訳
  • 研修生随行通訳
  • 商品発表セレモニー逐次通訳

人事

  • 採用面接同席通訳
  • 社員との面談(人事査定)
  • 新入社員研修
  • 労働組合との交渉

コンサルティング・監査

  • 商談逐次通訳
  • 顧客向けセミナー同時通訳
  • 社内研修逐次通訳
  • 海外調査随行通訳
  • セミナー・研修通訳
  • 金融関連監査対応通訳
  • 製薬関連監査対応通訳
  • 精密機器メーカー工場監査通訳

IT

  • ソフトウェア規格仕様打合せ会議通訳
  • ITサービステレビ会議通訳
  • 商談逐次通訳
  • ソフトウェア/製品紹介セミナー同時通訳
  • 商品説明逐次通訳、質疑応答逐次通訳
  • ソフトウェア/システム取扱説明逐次通訳
  • プレス発表会同時通訳
  • 市場調査随行通訳

流通・販売

  • 物流会社社内会議通訳
  • 商社テレビ会議通訳
  • 取引先との会議通訳
  • 輸入代理店との商談逐次通訳
  • 取引条件交渉通訳
  • 展示会ブース付通訳
  • 工場視察随行通訳
  • 海外展示会視察随行通訳
  • 運輸・物流関連セミナー通訳
  • フォーラム同時通訳

運輸・物流

  • 物流会社社内会議通訳
  • 運輸・物流関連セミナー通訳
  • 物流関連研修通訳
  • 物流関連商談通訳
  • 物流不動産諮問委員会通訳

旅行・ホテル

  • 自治体のPR商談会通訳
  • VIP通訳
  • 旅行会社セールスコール通訳
  • 航空会社商談通訳
  • ファムトリップ同行通訳
  • 旅行商品造成サポート、コレポン

ゲーム・コンテンツ

  • ゲーム関連会議通訳
  • キャラクター許諾条件交渉会議通訳
  • ゲーム対応機器販売セミナー通訳
  • ゲームソフト発売発表に伴うインタビュー通訳
  • 海外演出家来日に伴うインタビュー通訳
  • キャラクター・音楽の版権譲渡契約交渉通訳
  • CM撮影随行通訳
  • 映像監督付通訳
  • ドラマ制作に伴う出演者付通訳
  • 楽器演奏の指導者付通訳
  • 動画ナレーション

各種フェア

  • METALEX(ASEAN最大級の工作機械・金属加工関連見本市)
  • サブコンタイランド(アジア最大のサプライヤー展示)
  • THAIFEX(東南アジア最大級の国際総合食品見本市)
  • PROPAK ASIA(包装加工技術が一同に会するアジアNO.1展示会)
  • JAPAN EXPO(アジアで最大級のオールジャパンイベント)
  • 日本博(タイ最大の総合日本展示会)
  • TITF(タイ最大級の旅行博覧会)
  • FIT(訪日旅行に特化した旅行博覧会)
  • 自治体独自主催商談会(岡山県、広島県、九州観光推進機構他多数)

タイ語現地での通訳実績

航空会社 セールスコール通訳

TV局取材サポート通訳

展示会サポート通訳

セミナー通訳

VIP通訳

地方視察同行

YouTubeロケサポート

バンコク日本博2025

パーティーMC通訳

同時通訳・機材手配

観光事業商談通訳

セミナー通訳

視察・勉強会同行通訳

ワークショップサポート

JICA project 説明会通訳

行政同行通訳

FAQ

- よくある質問 -

タイ語通訳を依頼するのは初めてです。通訳を依頼するのに必要な内容を教えて下さい。

日時、場所、対象人数、内容(専門知識の必要性、事前資料の有無など)、希望言語(タイ語→日本語、日本語→タイ語、英語→タイ語等)、などをわかる範囲でお知らせください。

無料お問合せフォームまたはinfo@gowell-bkk.comからどうぞ。

日本語訳をお願いしたいのですが、通訳者の日本語力が心配です。

当社のタイ語翻訳通訳者数は国内外582名。これだけ多くのタイ語翻訳通訳者が登録しているのは当社だけです。また、当社の特徴として日本語能力試験N1・N2(ビジネスレベル以上の日本語力・日常会話以上の日本語力)を取得している通訳者が多数在籍しています。


タイ語通訳者の日本語力にも基準を設けておりますので、自然に近い日本語、ネイティブレベルの日本語で通訳が可能です。

日本語・タイ語通訳者はタイ人ですか?日本人ですか?

「日本語堪能なタイ人」又は「タイ語堪能な日本人」となります。案件に応じてお客様の希望に合うタイ語通訳者を手配いたします。

通訳者の言語スキルにも基準を設けておりますので、通訳の質に関しましてもご安心ください。

タイ語通訳者はどのようなレベルに分かれていますか?

当社基準のS,A,B,Cの4つに分かれています。

・Sクラス:豊富な経験と実力を兼ね備えた物で重要度の高い国際会議等に適しています。

・Aクラス:タイ語はビジネス会話レベルで工場視察、研修、各種商談に適しています。

・Bクラス:タイ語での会話力は問題なく、旅行同行、打ち合わせ等に適しています。

・Cクラス:専門知識不要のタイ語一般会話レベルです。

当社には、日本語・タイ語共に堪能な通訳者が多く登録しています。
案件に応じてご希望に沿ったタイ語の登録者を手配いたします。

タイ人技能実習生を長期間受け入れることになりました。長期間派遣できますか?

可能です。1年単位での長期派遣も承ります。

電話でタイ語で工場と交渉します。電話でもできますか?

可能です。多数の実績があります。

Web会議での通訳も承ります。

派遣できる範囲を教えて下さい。

タイ全国どこへでも派遣します。

日本語・タイ語専門性の指定等がない場合、基本的に近隣からの日本語・タイ語通訳者を優先的に手配しますが、手配できない場合は登録者の多いバンコクエリアからの派遣となり、宿泊費・交通費が別途必要です。日本国内にも日本語及びタイ語の通訳者がいますので、日本国内での派遣も可能です。

事前資料は必要ですか?

できるだけご準備下さい。(※日本語・タイ語専門知識不要の一般会話レベルは除く。)

どんなに能力の高い日本語・タイ語通訳者でも事前準備がない場合は質の高い日本語・タイ語業務を遂行することが難しくなります。できるだけ詳しい日本語・タイ語資料を事前にご準備下さい。

事前に秘密保持契約(NDA)が必要な場合、当社に雛形がありますのでご相談下さい。

 キャンセル料について教えて下さい。

正式にご依頼いただいた後のキャンセルは下記のキャンセル料金をいただいております。

21日前迄:無料, 7日前迄:50%, 5日前迄:70%, 2日前迄:80%, 前日/当日: 100%

※但し、長期間の案件は案件毎にキャンセル規定が異なりますので予めご了承下さい。

 タイ語通訳会社はたくさんありますが、失敗しないコツはありますか?

通訳会社にタイ語登録者が多いか少ないかが1番のポイントになります。

登録者が多いほど選択の幅が広がりますのでお客様のご要望に合った日本語・タイ語通訳を手配することができます。多言語を謳っているタイ語通訳会社の場合、タイ語の専門性がなく、実際に所属しているのは英語や中国語通訳者ばかりでタイ語登録者がいないケースがほとんどです。

本当に登録者が多数いるかどうか、お問合せの際にしっかり確認することをおすすめします。

まだ依頼するかどうか分かりませんが、相談することは可能でしょうか?

ご相談だけでももちろん可能です。ご都合の良い時にお電話・メールまたはご来社いただき、ご相談下さい。最初のお問い合わせから業務完了まで同じコーディネーターが担当させていただきます。